-
1 заглушка для цементационной скважины
nDictionnaire russe-français universel > заглушка для цементационной скважины
-
2 кондуктор
1) General subject: check taker, conductor, guard, jig2) Military: trainman3) Engineering: bushing plate, jig plate, jigging fixture (сварочный), master plate4) Construction: conductor (направляющая труба при бурении), guide casing, welding slab, conductor pipe (при буровых работах - AD)5) Railway term: brakeman, check-taker, fare collector6) Accounting: fare inspector7) Automobile industry: (сверлильный) drill jig8) Mining: brakesman, casing (цементационной скважины), collar pipe (для скважины), collar sleeve (для скважины), gripman, grout nipple (для цементации), injection pipe (при цементации), injection tube (при цементации), insert (цементационной скважины), nipple, patcher, runner (состава), set rider, snapper, stand pipe (скважины), standing pipe (скважины), standpipe (скважины), train boy, well head (вместе с запорным устройством, установленным в скважине), well-spring (вместе с запорным устройством, установленным в скважине), wellhead (вместе с запорным устройством, установленным в скважине)9) Metallurgy: fixture10) Polygraphy: fixture (приспособление для ориентации детали или инструмента)12) Oil: collar piping, conductor string, director, foundation pile (свайной платформы), pilot hole, soil pipe (первая колонна обсадных труб), standpipe, surface casing (первая колонна обсадных труб), surface pipe (первая колонна обсадных труб), surface string13) Power engineering: template (для установки фундаментных болтов пылеприготовительной мельницы)14) Drilling: guide, surface casing string15) Sakhalin energy glossary: can, conductor (Group Detailed Design)16) Oil&Gas technology surface casing (первая обсадная колонна)17) Automation: master18) Sakhalin R: surface casing (обсадная колонна)19) Makarov: surface pipe (1. первая колонна обсадочных труб, перекрывающая верховодку и верхний горизонт грунтовых вод, 2. проводник шлама через рыхлые близповерхностные породы) -
3 expanding stopper
1) Горное дело: расширяющийся тампон (для изоляции части цементационной скважины)2) Нефтегазовая техника заглушка с расширительным элементом -
4 insert
['ɪnsɜːt]1) Общая лексика: вкладка, вкладывать, вкладыш, вклейка, внести дополнения, вносить исправления (в рукопись), вписать, вписывать, вставить, вставка, вставлять (чем-либо), втулка, нанести, наносить (на карту), поместить, помещать (в газете), поместить (статью, объявление - в газете и т.п.), вносить, указывать3) Американизм: вкладка (особ. в газете, журнале)4) Военный термин: ввод данных, вдвигать, выброска десанта, высадка десанта, десантирование, десантировать, приложение (к документу)5) Техника: включать, врезка (при монтаже фильма), вставная режущая пластина, вставной, закладная деталь, запрессованная деталь, запрессовывать деталь, подставлять (в уравнение), прокладка, режущая пластина (вставная), устанавливать (компоненты)6) Химия: арматура7) Строительство: указательный знак, вделанный в дорожное покрытие, закладная деталь (в бетоне), вклеенная вставка (при ремонте деревянных изделий)9) Железнодорожный термин: плавкая вставка, распорка, тормозная колодка10) Экономика: рекламный вкладыш11) Автомобильный термин: усилительная ленточка в борте покрышки12) Горное дело: армировка (буровых коронок и зубков), кондуктор (цементационной скважины)13) Дипломатический термин: вносить (пункт, предложение в документ и т.п.)14) Кино: монтажная перебивка15) Лесоводство: вставлять заплату из шпона, заплата, стяжка, заделка отверстий (от выпавших сучков и других дефектов)16) Металлургия: сменная часть, сменный элемент, стакан17) Полиграфия: вкладной лист, вкладыш в газете, вкладыш в журнале, дополнительный материал, вставляемый в текст, врезка (при монтаже)18) Текстиль: втачивать, монтировать (компоненты), вкладыш (подшипника)19) Хирургия: врастать20) Электроника: включить, монтировать21) Вычислительная техника: включать в сеть, корректурный знак места вставки, подставлять в уравнение22) Нефть: запрессовывать, спускать (трубы в скважину), твердосплавная пластинка (в буровом породоразрушающем инструменте)23) Иммунология: ДНК-вставка, инсерционный сегмент24) Космонавтика: ввести25) Картография: карта-врезка, наклеивать подписи, вставлять (строку, знак)27) Парфюмерия: сопло (активатора или распылителя)28) Сварка: съёмный наконечник электрода29) Реклама: вставка в текст, корректурный знак, обозначающий место вставки30) Деловая лексика: дополнение, приложение, указать, включить ( в документ)31) Полимеры: помещать внутрь, усилительная ленточка (в борте шины)32) Автоматика: (вставная) режущая пластина, вставка штампа, вставной резец, закладывать, подача на зуб, (вставная) секция (протяжки)34) Робототехника: запрессовывать (деталь)35) Химическое оружие: (safety) заглушка (= глухой фланец)36) Генная инженерия: вставка ДНК (сегмент ДНК, встроенный в клонирующий вектор)37) Макаров: ввод, вкладыш ( формующего отверстия) матрицы, вставление, помещение, вставка (деталь), подставлять (напр. в уравнение), включать (напр. в цепь), вставлять (одно в другое), вставная секция (протяжки)38) Молочное производство: инсерт39) SAP.тех. сшиватель40) Подводное плавание: вклеивать41) Газовые турбины: вкладка (в полую охлаждаемую лопатку), накладка, пластинка (на лопатке) -
5 stopper
['stɒpə]1) Общая лексика: загляденье, закупоривать, закупорить, заткнуть, затыкать, затычка, защитник, пробка, стопор, стопорить2) Компьютерная техника: ограничитель, фиксатор3) Морской термин: заделывать4) Медицина: закрывать пробкой5) Военный термин: препятствие, средство борьбы, средство поражения6) Техника: втулка, забивать (летку), заглушка, заградитель, запор; пробка, запорное приспособление, затворный фланец, затыкать пробкой, охранная область (в транзисторе), подавитель паразитных колебаний, противотопочное сопло, стопор сталеразливочного ковша, стопорный механизм, стопорный стержень, схема подавления паразитных колебаний, шпатлёвка7) Химия: агент обрыва, ингибитор9) Лингвистика: показатель завершения10) Автомобильный термин: останов11) Горное дело: ловитель вагонеток, тампон (для изоляции части цементационной скважины), шлюз13) Телекоммуникации: схема подавления (паразитных колебаний)14) Текстиль: останов (приспособление) самоостанов16) Вычислительная техника: ячейка памяти с наибольшим адресом, предельная ячейка (отведенной области памяти)17) Нефть: глухой фланец, длинный бур, запирающее устройство18) Космонавтика: затвор19) Силикатное производство: шибер (печи), заслонка, огнеупорная пробка (сталеразливочного ковша)20) Бурение: вентиль, стопорное устройство21) Футбол: центральный защитник, стоппер22) Полимеры: замазка, ингибитор полимеризации23) Автоматика: задвижка24) Пластмассы: упор25) Макаров: корковая пробка, агент обрыва (цепи)26) Безопасность: средство борьбы препятствие, средство поражения препятствие -
6 расширяющийся тампон
Универсальный русско-английский словарь > расширяющийся тампон
-
7 тампон
2) Medicine: cotton pellet, gauze sponge, packing, plug, pulvillus, stype, tampon, turunda, cotton swab3) Engineering: dabber (для пробы краски на отлип), plug (пробка), rubber transcriber (вид печатной формы), swab (для посева бактерий), wad (из мягкого материала)4) Agriculture: bysma6) Forestry: cloth, pad (для отделочных операций)7) Polygraphy: dab, rubber (для растира краски)8) Physiology: (при отборе проб) swab (стерильное, нетоксичное и не подавляющее рост микроорганизмов устройство для отбора проб, состоящее из соответствующего материала требуемых размеров, размещенного на аппликаторе)9) Jargon: cigar11) Automation: cylinder plug12) Makarov: bridge (обвалившиеся крупные куски породы в скважине), dab (для пробы краски на отлип), packer, rubber transcriber (для тампопечати), tampon (для нанесения краски в тампопечати)13) Taboo: jam rag, snatch mouse -
8 bouchon de cimentation
сущ.тех. заглушка для цементационной скважины, цементационная заходкаФранцузско-русский универсальный словарь > bouchon de cimentation
-
9 expanding stopper
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > expanding stopper
-
10 insert
вкладыш, вставка; кондуктор (цементационной скважины); армировка (буровых коронок и зубков); вставлятьАнгло-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > insert
-
11 stopper
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > stopper
-
12 expanding stopper
-
13 stopper
стопор, ловитель вагонеток, шлюз, тампон (для изоляции части цементационной скважины)
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский
- Французский